「オルタナ式英単語術」(17) [rake][reap][wade]

3)wade

wadeは「水中を歩いて渡る。苦労して進む、やり通す、やっと切り抜ける」。

wade in/into で「~に決然と取り掛かる、~に加わる、猛然と着手する」です。

After Venice Floods, Volunteers Wade In To Help Salvage What They Can
ベニスの洪水、ボランティア集結「自分たちに出来ることを」(11月18日)

General election: Voters wade through flooded streets to get to polling station after water main bursts
冠水をものともせず投票所へ ロンドン 総選挙(12月13日)

wade through は「通り抜ける、苦労して進む」となります。

水の中を苦労しながらも、倦まず進む姿が想像できますね。選挙の大事さ、一票の重みを感じます。

 

今回はここでおしまい。2020年1月またお目にかかります。

皆さんにとって前へ前へ、進む一年でありますよう。

aishima

相島 淑美(神戸学院大学経営学部准教授)

日本経済新聞記者、清泉女子大学英文学科教員を経て現職。翻訳家。鈴木淑美名義でJFK伝記など20数冊の訳書がある。 博士(先端マネジメント、関西学院大学)、MBA(関西学院大学)、修士(文学、慶應義塾大学)。文化・文学の視点から日本のマーケティング、SDGs、エシカル消費について研究している。執筆記事一覧

執筆記事一覧
キーワード:

お気に入り登録するにはログインが必要です

ログインすると「マイページ」機能がご利用できます。気になった記事を「お気に入り」登録できます。
Loading..