2)spat
spatはケンカやいさかい。fightほどは激しくなく、あまり長引きそうでないニュアンス。子供のケンカから外交の摩擦、国と国との小競り合いの意味で使われます。
The major trade implications of the Canada-Saudi Arabia spat
「カナダとサウジアラビアの関係悪化は、政治だけでなく経済的な側面も」(2018年8月14日)
https://theconversation.com/the-major-trade-implications-of-the-canada-saudi-arabia-spat-101306
Sunni leader: Iraq should stay neutral in Iran-US spat, but must back sanctions
「スンニ派指導者:イラクは米国とイランの関係悪化に対して中立であるべき。ただし、イランへの制裁は支持」(2018年8月14日)
3)dip
dipは元々、野菜のディップのように「ちょっと浸す」というニュアンスですが、経済ニュースでは「数字が落ちる、下がる」の意味になります。株価や物価でもよく使います。
Eastern Europe’s Biggest Economies Dip as Boom Starts Fading
「東欧の経済成長は最大の減速へ。バブル崩壊の兆し」(2018年8月14日)
https://www.bloomberg.com/news/articles/2018-08-14/trump-trade-war-probably-starting-to-weigh-on-east-europe-s-boom
Oregon coast visitors dip, but spending climbs
「米オレゴン州の海岸エリアへの観光客は減少も消費支出は増加」(2018年8月14日)
https://www.oregonlive.com/business/index.ssf/2018/08/oregon_coast_visitors_dip_but.html