字幕や音声ガイド、観劇サポートで舞台の楽しさをみんなに

記事のポイント


  1. 字幕や音声ガイドといった「観劇サポート」が徐々に広がっている
  2. 誰でも、ライブや演劇など舞台を楽しめるようにする取り組みだ
  3. 観劇サポートを推進する廣川麻子さんに、経緯や思いを聞いた

ライブや演劇などを楽しむことを阻む障壁に配慮し、鑑賞する人たちの可能性を広げる「観劇サポート」。特定非営利活動法人シアター・アクセシビリティ・ネットワーク(TA-net)の理事長である廣川麻子さんは、字幕や音声ガイド、手話通訳といった観劇サポートを推進している。どのような思いで活動を続けているのか。NPO法人インフォメーションギャップバスターの伊藤芳浩理事長が聞いた。

特定非営利活動法人シアター・アクセシビリティ・ネットワーク(TA-net)理事長の廣川麻子さん
itou

伊藤 芳浩 (NPO法人インフォメーションギャップバスター)

特定非営利活動法人インフォメーションギャップバスター理事長。コミュニケーション・情報バリアフリー分野のエバンジェリストとして活躍中。聞こえる人と聞こえにくい人・聞こえない人をつなぐ電話リレーサービスの公共インフラ化に尽力。長年にわたる先進的な取り組みを評価され、第6回糸賀一雄記念未来賞を受賞。講演は大学、企業、市民団体など、100件以上の実績あり。著書は『マイノリティ・マーケティング――少数者が社会を変える』(ちくま新書)など。執筆記事一覧

執筆記事一覧
キーワード: #ビジネスと人権

お気に入り登録するにはログインが必要です

ログインすると「マイページ」機能がご利用できます。気になった記事を「お気に入り」登録できます。
Loading..